본문 바로가기
샹송(프랑스)

Jeter des Fleurs, Rappelle-toi, Vivre d'amour / Natasha St-Pier

by 빠리랑 2013. 9. 1.

 

 

 

 

 

 

아카디아(캐나다 남동부의 옛 프랑스 식민지) 출신으로 1981년 2월 10일생 Natasha St-Pier는

캐나다 Bathurst에서 태어난 캐나다 가수다.

 

나타샤 생피에르의 "Thérèse, Vivre d'amour 테레사 수녀, 사랑으로 살다" 앨범이 이번 여름에 플래티넘 디스크가 되어서 성공을 거두고,

첫 번째 싱글이었던 Anggun과 같이 듀엣으로 부른 "Vivre d'amour 사랑으로 살다" 다음으로 나온 곡이 바로 이 곡으로

이 곡은 Elisa Tovati와 Sonia Lacen이 함께 부른 노래다.

이 만남은 겨우 24살의 나이로 결핵으로 숨진 프랑스 리지외 성녀 테레사를 기리기 위한 것이었다.

Natasha St-Pier는 이 프로젝트에 참여하도록 동기가 된 것은 "성녀 테레사가 대단한 기적이나 희생 가운데

있었던 것이 아니고, 바로 그녀는 관대함 가운데 있었다는 사실이죠"라고 말하고 있다.

이 노래에 참가한 세 사람은 우리에게 이 신곡 "Rappelle-toi(기억해)"를 통해 나눔과 관대함의 중요성을

환기시키고 싶어 한다.

 

그 다음으로 발표된 싱글은 이번엔 생피에르가 솔로로 부르는 곡 "Jeter des Fleurs 꽃을 바쳐요"다.

이 앨범의 성공과 아울러 10월에는 성당들을 돌면서 하는 투어가 예정되어 있다.

10월 1일에 Châlons-en-Champagne 성당, 5일엔 Lille 성당, 6일엔 Amiens 성당,

그리고 12일의 Lyon의 L'Annonciation 교회. 그리고 만약 강력한 요청이 있다면

2014년에 Zenith에서의 투어를 예정하고 있다고 한다.

더 나아가 생피에르는 이 프로젝트를 프랑스에만 국한시키지 않고 아주 장기적인 관점에서

다른 나라들에서도 적용시키고자 한다고 했다. 

이미 이 노래들은 영어, 독일어, 이태리어, 스페인어로 존재하기 때문이란다.

 

리지외 테레사 수녀의 명성과 이 프로젝트의 글로벌 성격 거기에다가

작년에 "Echo (You and I)"곡으로 유로비전에 참가하면서 더욱

유명해진 인도네시아 가수 앙군(Anggnun)의 인기도 성공에 한 몫했다는 얘기다.

 

 

* "Vivre d'amour", "Jeter des Fleurs" "Echo(You and I)" 뮤비 아래 첨부

 

 

 

 

 

Rappelle-toi 기억해

 

[Natasha]
Rappelle-toi les divines tendresses
Dont tu comblas les tout petits enfants
Je veux aussi recevoir tes caresses
Donne-moi tes baisers ravissants

[Elisa]
Pour jouer dans les cieux de ta douce présence
Je saurai pratiquer les vertus de l'enfance
Tu nous l'a dit souvent
Le ciel est pour l'enfant

Rappelle-toi...

[Sonia]
Rappelle-toi que sur d'autres rivages
Les astres d'or et la lune d'argent
Que je contemple en l'azur sans nuage
Ont réjoui, charmé tes yeux d'enfant

[Natasha]
De ta petite main qui caressait Marie
Tu soutenais le monde et lui donnais la vie
Que tes biens sont à moi
Mon Bien-Aimé, mon Roi

- Ensemble
Rappelle-toi...
Rappelle-toi...

Rappelle-toi que dans ta solitude
Tu travaillais de tes divines mains
Vivre oublié fut ta plus douce étude
Tu rejetas le savoir des humains

Ô toi qui d'un seul mot pouvait charmer le monde
Tu te plus à cacher ta sagesse profonde
Tu parus ignorant
Au Seigneur tout puissant

Rappelle-toi...

Rappelle-toi que je veux sur la terre
Te consoler de l'oubli des pécheurs
Mon seul amour exauce ma prière
Ah pour t'aimer donne-moi mille cœurs

Si tu t'endors aussi lorsque l'orage gronde
Je veux rester toujours en une paix profonde
De mon désir brûlant
Seigneur à chaque instant

Rappelle-toi...
Rappelle-toi...

Rappelle-toi que souvent je soupire
Après le jour du grand avènement
Envoie bientôt l'ange qui doit nous dire
Réveillez-vous il n'y a plus de temps

Alors habilement je franchirai l'espace
Seigneur tout près de toi j'irai prendre ma place
Qu'en ces jours éternels
Tu dois être mon Ciel

Rappelle-toi...
Rappelle-toi...
Rappelle-toi...

 

 

 

 

 

 

 

Vivre d'amour 사랑으로 살다/ Natasha St-Pier & Anggun

 

 

[Natasha St-Pier]
Vivre d’Amour, c’est donner sans mesure
Sans réclamer de salaire ici-bas
Ah ! sans compter je donne étant bien sûre
Que lorsqu’on aime, on ne calcule pas.
Au Cœur Divin, débordant de tendresse
J’ai tout donné, légèrement je cours
Je n’ai plus rien que ma seule richesse
Vivre d’Amour

[Anggun]
Vivre d’Amour, c’est bannir toute crainte
Tout souvenir des fautes du passé
De mes péchés je ne vois nulle empreinte,
En un instant l’amour a tout brûlé
Flamme divine, ô très douce Fournaise !
En ton foyer je fixe mon séjour
C’est en tes feux que je chante à mon aise
Je vis d’Amour

[Natasha St-Pier]
Vivre d’Amour, c’est garder en soi-même
Un grand trésor en un vase mortel
Mon Bien-Aimé, ma faiblesse est extrême
Ah je suis loin d’être un ange du ciel !

[Anggun]
Mais si je tombe à chaque heure qui passe
Me relevant tu viens à mon secours,
A chaque instant tu me donnes ta grâce
Je vis d’Amour

[Natasha St-Pier]
Vivre d’Amour, c’est naviguer sans cesse
Semant la paix, la joie dans tous les cœurs
Pilote Aimé, la Charité me presse
Car je te vois dans les âmes mes soeurs

[Anggun]
La Charité voilà ma seule étoile
A sa clarté je vogue sans détour
J’ai ma devise écrite sur ma voile :
Vivre d’Amour

[Natasha St-Pier & Anggun]
Vivre d’Amour, quelle étrange folie!
Me dit le monde Ah ! cessez de chanter,
Ne perdez pas vos parfums, votre vie,
Utilement sachez les employer !
A des amants, il faut la solitude
Un cœur à cœur qui dure nuit et jour
Ton seul regard fait ma béatitude
Je meurs d’Amour !
Mourir d’Amour, voilà mon espérance
Quand je verrai se briser mes liens
Mon Dieu sera ma Grande Récompense
Je ne veux point posséder d’autres biens
De son Amour je veux être embrasée
Je veux le voir, m’unir à lui toujours
Voilà mon Ciel, voilà ma destinée
Vivre d’Amour...

 

 

 

 

 

 

Jeter Des Fleurs 꽃을 바쳐요

 

Seigneur de ta beauté

Mon âme s'est éprise
Je veux te prodiguer
Mes parfums et mes fleurs
En les jetant pour toi
Sur les haut de la prise
Je voudrais enflammer les coeurs

Jeter des fleurs
C'est offrir en prémisse
Les plus légers soupirs, les plus grandes douleurs
Mes peines et mes joies
Mes petits sacrifices
Voilà mes fleurs

Les pétales des fleurs
Caressant ton visage
Te disent que mon coeur
est a toi sans retour
de ma rose effeuilliée
tu comprend le language
et tu souris à mon amour

Jeter des fleurs
Redire tes louanges
Voilà mon plaisir
En la vallée de pleurs
Au ciel j'irais bientôt
Avec les petits anges
Jeter des fleurs

Les pétales des fleurs
Caressant ton visage
Te disent que mon coeur
Est à toi sans retour
De ma rose effeuillée
Tu comprends le langage
Et tu souris à mon amour

Jeter des fleurs
Redire tes louanges
Voilà mon seul plaisir
En la vallée de pleurs
Au ciel j'irais bientôt
Avec les petits anges
Jeter des fleurs

Jeter des fleurs
C'est offrir en prémisse
Les plus légers soupirs
Les plus grandes douleurs
Mes peines et mes joies
Mes petits sacrifices
Voilà mes fleurs

 

 

 

Echo (You and I) / Anggun