본문 바로가기
샹송(프랑스)

Il est trop tard(너무 늦었어요) (Orlika와 듀엣곡 첨부)/ 조르쥬 무스타키

by 빠리랑 2013. 8. 17.

 

 

 

 

Georges Moustaki의 본명은 Giuseppe Mustacchi이며, 1934년 5월 3일에 이집트 알렉상드리에서 태어나

바로 올해 2013년 5월 23일에 79세의 나이에 니스에서 세상을 떠난 이태리-그리스 출신으로 프랑스에

귀화한 작사, 작곡가이며 가수다. 또한 그는 화가 아티스트이기도 하다.

그는 유태교와 이태리 언어를 가진 그리스 부모로부터 유태교, 그리스, 터키, 이태리,아랍,

프랑스라는 다중 문화 환경에서 자랐다.

 

1950년대 초에 파리로 정착하여 작업하고, 조르쥬 브라쌍스의 음악을 들으며, 자신의

이름에 조르쥬를 채택하게 된다. 에디뜨 삐아프를 만나 "Milord"노래를 만든다. 이 노래의

성공으로 말미암아 유명한 작사가이자 작곡가가 된다. 그리고는 이브 몽땅,

바바라, 세르쥬 레지아니 등과 같이 일하게 된다.

 

1968년에 가장 큰 히트를 쳤던 곡 중에 하나인 <Le Métèque>를 노래한다.

 

Le Métèque 프랑스 거류 외국인

 

 

조르쥬를 가장 성공하게 만들어준 노래는 Ma solitude, Le Métèque,

Joseph와 Ma Liberté, 그리고 바바라와 함께 듀엣으로 부른 Longue Dame brune이다.

 

2009년 1월 8일 바르셀로나의 무대에 올라, 자신의 호흡 문제 때문에 공연을 보장할

수 없음을 관객들에게 밝히고, 2011년 10월 14일에는 노래를 결국 더 이상 부를 수 없음을

기자회견에서 발표한다.

 

2013년 5월 23일 니스에서 폐기종이라는 병으로 사망하고, 5월 27일

파리의 유명한 뻬흐-라새즈 공동묘지에 매장된다.

슬하에는 그의 20년간 단 한번의 결혼 생활을 한 <야니크>라는 별명을 가진

부인 Annick Cozannec과의 사이에 1954년생 딸 Pia가 있다.

그가 죽기 전 3월 26일에  2010년에 녹음한 프랑스-이스라엘인 아티스트인

Orlika와 듀엣으로 부른 "Il est trop tard"의 리메이크를 발표하며

 떠나기 전 팬들에게 선물로 보답하기를 바랬다.

 

* 아래 Ma Solitude, Ma Liberté, 그리고 오를리카와의 듀엣곡 "Il est trop tard" 첨부

 

 

Orlika와 함께 부른 Il est trop tard이 노래에서 Orlika는 중간부 이후에 조르쥬와 히브리어로 함께 부른다.Orlika는 프랑스의 여러 페스티발에서 Khaled 혹은 앙리코 마시아스와듀엣으로 노래를 불렀다.

 

Georges Moustaki - Il est trop tard



(조르쥬 무스타키 - 너무 늦었어요)

Pendant que je dormais, pendant que je rêvais
Les aiguilles ont tourné, il est trop tard
Mon enfance est si loin, il est déjà demain
Passe passe le temps, il n'y en a plus pour très longtemps


내가 잠자고 있는사이, 꿈꾸는 동안에도
시간은 흘러갔죠, 너무 늦었어요
내 어린시절은 이미 지나갔고, 벌써 내일이네요
시간은 흐르고 또 흐르고, 오래 지속되는 건 없어요 

Pendant que je t'aimais, pendant que je t'avais
L'amour s'en est allé, il est trop tard
Tu étais si jolie, je suis seul dans mon lit
Passe passe le temps, il n'y en a plus pour très longtemps
 

당신을 사랑하는 동안에도, 당신과 함께 있는 동안에도
사랑은 가버렸죠, 너무 늦었어요
당신은 매우 아름다웠고, 침대엔 나혼자 뿐이네요

시간은 흐르고 또 흐르고, 오래 지속되는 건 없어요 

Pendant que je chantais ma chère liberté
D'autres l'ont enchaînée, il est trop tard
Certains se sont battus, moi je n'ai jamais su
Passe passe le temps, il n'y en a plus pour très longtemps


내 소중한 자유를 노래하는 동안에
다른이들은 자유를 구속했죠, 너무 늦었어요
어떤 이들은 서로 전쟁을 했고, 난 전혀 몰랐어요
시간은 흐르고 또 흐르고, 오래 지속되는 건 없어요 

Pourtant je vis toujours, pourtant je fais l'amour
M'arrive même de chanter sur ma guitare
Pour l'enfant que j'étais, pour l'enfant que j'ai fait
Passe passe le temps, il n'y en a plus pour très longtemps


하지만  난 여전히 살아있고, 사랑을 하고
내 기타에 맞춰 노래하기에 이르렀어요
나의 어린시절을 위해, 내가 낳은 아이를 위해
시간은 흐르고 또 흐르고, 오래 지속되는 건 없어요

Pendant que je chantais, pendais que je t'aimais
Pendant que je rêvais il était encore temps


내가 노래하는 동안에도, 사랑하는 동안에도
내가 꿈꾸는 동안에도 시간은 아직 남아있었지요

 

가사; 빠리쟝

 

 

 

Ma Solitude 내 고독

 

 

Ma Liberté  내 자유