본문 바로가기
샹송(프랑스)

(샹송) 희귀병을 앓고 있는 셀린 디옹과 영화 "Aline"

by 빠리랑 2023. 10. 19.

"Pour toi Céline 셀린 당신을 위한" 

지난 10월 14일 퀘벡 RTL-TVI에서 방영한 이 프로그램은 100% 셀린 디옹(Céline Dion: 1968년 3월 30일생)을 위한 방송이었다. 이 방송은 셀린 디옹과 쟝-자끄 골드만이 1995년 만나 같이 콜라보해서 만든 앨범 <D'eux 그들>의 발매 30주년을 계기로 "Pour que tu m'aimes encore(당신이 나를 다시 사랑하도록)"의 셀린 디옹에게 바치는 특집 방송으로, Amir, Anggun, Chimène Badi, Isabelle Boulay, Claudio Capéo, Corneille, Véronic DiCaire, Patrick Fiori, Vinccent Niclo, Axelle Red, Roch Voisine, Elodie Frégé 등의 가수들이 대거 출연하여서 셀린 디옹의 주옥같은 노래들을 불렀으며, 저녁 8시 방송 10분 전에는 사회자 Emilie Dupuis(에밀리 뒤퓌이)의 셀린의 오빠 Jacques Dion(자끄 디옹:1955년생)과의 인터뷰가 진행되었다. 앞에서 말한 앨범 <D'eux>는 아직까지도 음악 역사상 가장 많이 팔린 프랑스어 앨범(442만장, 전 세계 800만장 이상)으로 기록되어 있으며, 여기에 수록된 곡이 바로 "Pour que tu m'aimes encore"다.

 

셀린 디옹의 희귀병

2022년 콘서트를 연기하기에 이른 셀린은 원인불명인 강직증후군(homme raide)을 겪고 있는데 이 병은 장애를 유발하고 고통스러운 신경 질환으로 알려진 병이다. 심한 근육 경련으로 인해 무대에 오를 수가 없어서 셀린은 휴식을 취하고 의사들의 치료를 받기 위해 퀘벡으로 이사했는데, 이 의사들을 캐나다 여가수인 셀린 디옹의 언니 Claudette(끌로데트:48년생)는 '최고의 팀'이라고 묘사하고 있다. 셀린에 대해 끌로데트는 "셀린은 강한 마인드로 잘 지내고 있어요. 셀린이 우울증을 앓고 있다는 소문은 거짓이라는 사실을 분명히 말씀드리고 싶어요. 셀린이 아들 르네-샤를르와 더 이상 대화하지 않는다는 말처럼 말이죠. 르네-샤를르는 항상 어머니 셀린과 쌍둥이들과 함께 집에 있어요"라고 밝혔다.

 

셀린 디옹의 영화 "Aline 알린느"

셀린 디옹의 삶을 스크린으로 옮긴 영화가 바로 프랑스에서 2021년 개봉된 "Aline"이다. 영화에서 셀린 디옹을  Aline Dieu(여신 알린느)라 하였으므로 영화 제목이 Aline이었으며, 영화 감독이자 배우인 Valérie Lemercier(발레리 르메르시에)가 감독하고 주연을 맡았다. 이 영화는 2021년 칸 영화제에서 비경쟁 부문에 출품하여 5분에 걸쳐 갈채를 받았지만, '르 피가로'는 가짜 셀린 디옹 전기 영화로, 진짜 코미디이며, 현혹과 조롱이 훌륭하게 조화를 이루었다고 평했다. 또한 셀린 디옹 가족은 퀘벡 언론에서 이 영화에 대해 가족에 대해 부정적이고 잘못되게 묘사했으며 발레리 르메르시에의 억양은 형편없었다고 비판했다. 그럼에도 불구하고 발레리 르메르시에는 2022년 세자르 시상식에서 최우수 여배우를 수상하였다. 그럼 왜 감독은 셀린 디옹이 아닌 알린느를 선택했을까? 그 이유는 아직 생존한 가수이며, 감독 자신보다도 젊기 때문에 자신이 셀린 디옹이라고 불린다고 할 수 없었다고 설명했다. 이 영화는 11월쯤에 넷플릭스에서 볼 수 있을 것으로 예상된다.

 

영화 "Aline" 예고편

 

Pour que tu m'aimes encore 

 

J'ai compris tous les mots

J'ai bien compris, merci

Raisonnable et nouveau

C'est ainsi par ici

Que les choses ont changé

Que les fleurs ont fané

Que le temps d'avant

C'était le temps d'avant

Que si tout zappe et lasse

Les amours aussi passent

Il faut que tu saches

J'irai chercher ton cœur

Si tu l'emportes ailleurs

Même si dans tes danses

D'autres dansent tes heures

J'irai chercher ton âme

Dans les froids, dans les flammes

Je te jetterai des sorts

Pour que tu m'aimes encore

Pour que tu m'aimes encore

Fallait pas commencer

M'attirer, me toucher

Fallait pas tant donner

Moi, je sais pas jouer

On me dit qu'aujourd'hui

On me dit que les autres font ainsi

Je ne suis pas les autres, non, non, non

Avant que l'on s'attache

Avant que l'on se gâche

Je veux que tu saches

J'irai chercher ton cœur

Si tu l'emportes ailleurs

Même si dans tes danses

D'autres dansent tes heures

J'irai chercher ton âme

Dans les froids, dans les flammes

Je te jetterai des sorts

Pour que tu m'aimes encore

Je trouverai des langages

Pour chanter tes louanges

Je ferai nos bagages

Pour d'infinies vendanges

Les formules magiques

Des marabouts d'Afrique

Je les dirai sans remords

Pour que tu m'aimes encore

Je m'inventerai reine

Pour que tu me retiennes

Je me ferai nouvelle

Pour que le feu reprenne

Je deviendrai ces autres

Qui te donnent du plaisir

Vos jeux seront les nôtres

Si tel est ton désir

Plus brillante, plus belle

Pour une autre étincelle

Je me changerai en or

Pour que tu m'aimes encore

Pour que tu m'aimes encore

Pour que tu m'aimes encore

Pour que tu m'aimes encore

Pour que tu m'aimes encore

Pour que tu m'aimes, pour que tu m'aimes

Pour que tu m'aimes encore, encore

Pour que tu m'aimes encore

Pour que tu m'aimes encore

 

 

 

My heart will go on

 

 

S'il suffisait d'aimer 사랑하기에 충분했다면